読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

深呼吸図書館

悩めるあなたのための1冊アドバイザー“なついちご”が、今のあなたの気分にぴったりの本紹介します。

You Raise Me Up

言わずと知れた名曲。

荒川静香さんがトリノ五輪で金メダルをとったときのフリーの曲。

ケルティック・ウーマンの「You Raise Me Up」

夜になって聴きたくなって、エンドレスで聴いていた。

昔、社員でイタリアンバルで働いていた頃。けっこう精神的にも体力的にも限界で、いろいろギリギリな状態で働いていた。

優しかった料理長が違う店に異動になり、次に料理長になったのが、トルコ人の我が強くて一癖も二癖もある曲者男。正直、直接的にも間接的にも彼が原因で何人やめたかわからないです。その彼が、朝仕込みの時に、自分のスマホからご機嫌で好きな曲を流していて。一人通勤で聴けよ!って感じだが、みんなに聞こえるけっこうなボリュームで流し続け、誰もなにも言えずに、怪しげなアラビアンな中東の音楽を聞きつつ仕事していた(笑)

 

そのよくわからない選曲のなかで、突然、「You Raise Me Up」が流れてきた。

イントロが流れた瞬間、あたりの空気がサァーっときれいに静まって、清められていくような気がした。それくらい、印象的な瞬間だった。

あの透き通るようなボーカルの声が流れて、涙がじわっとした。張りつめていた心に、それは優しく優しく染み込んでいった。歌って、音楽ってすごいな、って、身をもって感じた瞬間だった。

 

こちらのブログで、素敵な訳をされている方がいらしたので、気になる方はのぞいてみていください。なんかいろいろ考えると、勝手にコピペはできかねるので・・・。

 

You Raise Me Up Celtic Woman 和訳 歌詞 日本語訳|☆ 洋楽の和訳 ☆

 

You raise me up to more than I can be.

 

 

ケルティック・ウーマン

ケルティック・ウーマン